Все свитки с записями Божественных откровений, переданные через пророков людям, были написаны без гласных букв, а если гласные знаки не были делом божественного откровения, а были только человеческим изобретением, и притом гораздо позднейшего времени, то как можно было полагаться на текст Писания?
Вот как передал свои наставления Бог
(Исход, глава 20 стих 7)
7 Н прзнс мн Гспд Бг твг нпрсн б Гспдь н ствт бз нкзн тг, кт прзнст м г нпрсн
и вот как выкрутили их переводчики добавив сюда знаки пунктуации и гласные.
(Исход, глава 20 стих 7)
7 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.
(если убрать гласные в стихе то, наверное, переводчиков особенно удивила война между РВММ и его противником РВММ
(Третья книга Царств, глава 14 стих 30)
30 Мжд Рвмм и Рвмм бл вйн в вс дн жзн х
что должно было восприниматься как Ровоам и Иеровоам
(Третья книга Царств, глава 14 стих 30)
30 Между Ровоамом и Иеровоамом была война во все дни жизни их.
Переводчики конечно работали под влиянием Божьего Духа, но видать на каждого Он действовал по разному, если даже в официальной православной Библии помещено два варианта текста (это я про вставки из греческого перевода заключенные в квадратные скобки). Вроде бы и ничего не значащие вставки, но подчеркивающие что после тысячелетнего чтения Писания богословы так и не пришли к единому мнению какой из переводов более боговдохновлен - тот в котором Ламех прожил 777 лет или тот в котором он прожил 753 (для ведения летоисчисления от сотворения мира, как исчисляют евреи, это важно.)
(Бытие. Глава 5 стихи 31)
31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь [753] лет
тот в котором евреи находятся в рабстве в Египте 430 лет. или тот в котором этот срок относится к пребыванию в Египте И Ханаанской земле (что несколько умаляет героизм сынов Израилевых)
(Исход. Глава12 стих 40)
40 Времени же, в которое сыны Израилевы [и отцы их] обитали в Египте [и в земле Ханаанской], было четыреста тридцать лет
Тот в котором количество потомков Иакова семьдесят или тот в котором их семьдесят пять?
(Исход, глава 1 стих 5) Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят [пять], а Иосиф был уже в Египте)