Игнатья писал(а):Это у нас, может у греков слово имело и какое-то другое значение.
Евангелия написаны на т.н. греческом диалекте КОЙНЕ (иногда пишут койнэ) (общий) – общенародный язык.
Игнатья писал(а):Кроме того, ещё вопрос: какое слово там стояло у евреев?
Новый Завет написан на греческом языке (койне).
Вот еще информация к сведению. Критика евангельских событий с позиции иудаизма:
По Евангелию, Иосиф был праведен. Матфей это подчеркивает специально, ибо Мессия, разумеется, не мог родиться в неправедной семье. В то же время его праведность Евангелием не только не подтверждается, но и полностью опровергается! Ведь по иудейской религии быть праведником — это значит строго следовать заповедям Торы и буквально выполнять все ее требования. По законам же Торы, независимо от того, хотел или не хотел Иосиф отпустить Марию, он не мог это сделать тайно. Он обязан был ее «огласить», ибо сокрытие греха — то же, что соучастие в нем. В голове праведника такая мысль просто не могла родиться. Будучи же «оглашенной», Мария вряд ли вышла бы замуж… В этом случае рожденный ею ребенок, по еврейским законам, считался бы незаконнорожденным, и все дальнейшие истории, описанные Евангелием, просто не могли в Израиле произойти. Так незаконнорожденный (мамзер) не мог вместе со всеми детьми изучать Тору в религиозной школе и, тем более, посещать Храм в Иерусалиме.
Не зависимо от своей праведности, у Иосифа не могла даже зародиться мысль о том, чтобы тайно отпустить свою жену. Как можно было «тайно» отпустить домой официально объявленную женой девушку, не исполнив при этом всех определенных законом для таких случаев действий?
Не менее интересно дальнейшее развитие событий. К сомневающемуся праведнику явился во сне ангел и сказал: «Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою; ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого» (Матфей, 1:20). Сомневаюсь, что верующего иудея могло успокоить такое заявление ангела, ибо «дух» (на иврите «руах») — слово, обозначающее сущность женского рода, так что в этом случае вмешательство «духа» Бога в качестве того, кто зачал, полностью исключается. Скорее всего, Иосиф счел бы это заявление ангела проделками сатаны и немедленно «огласил» свою неверную супругу, и на этом все и закончилось бы.
Интересно само по себе и обращение ангела к Иосифу: «Иосиф, сын Давидов!» Неужели ангел не знал, что Иосиф был сыном Иакова, как утверждает в этом же Евангелии сам евангелист Матфей, и что у евреев принято было обращаться к человеку не по родовому имени, а по имени его отца; явившийся к Иосифу ангел должен был сказать: «Йосэф, бэн Йаков!», иначе Иосиф мог подумать, что пришли не к нему, а к кому-то другому. Для большей убедительности ангел мог обратиться к Иосифу и так: «Йосэф, бэн Иаков, отрасль Давидова!», или что-то в этом роде. Ангелу следовало бы перед визитом изучить «родословие» Иосифа. Как он мог так опростоволоситься? (Марк Абрамович. «Иисус, еврей из Галилеи».)
Книгу почитать можно здесь: http://antibibliya.narod.ru/abramovich_iisus_iz_galilei.html