приносили жертвы бесам, а не Богу, богам, которых они не знали, новым, которые пришли от соседей и о которых не помышляли отцы ваши.
(Второзаконие 32:17)
Слово םיִדֵּׁשַל (символы приведены в обратном порядке - так уж копируются) - в транслитерации lshdim, употребляется только еще в Псалме 106:37 (105:37 в синодальном исчислении). Правда, я не нашел книги Товита на иврите, и не знаю, что там употреблено в качестве слова "демон" но, думается, она изначально была написана на арамейском и поздно (3 век до н.э.),, так что по этим причинам не может служить подспорьем в выяснении этимологии слова в любом случае.
Во второзаконии слово "бесы" появляется в Песне Моисея, которую относят к довольно древним временам. Хотелось бы узнать, что могло означать это слово во времена Девторономиста (до вавилонского пленения) и еще раньше. Интерес вызван тем обстоятельством, что под "бесами", как далее поясняется в отрывке, понимались чужие боги, "которые пришли от соседей". Поэтому напрашивается изначальное понимание этого слова как "злые боги", "кровожадные боги", требующие себе человеческих жертв.
В любом случае странно, что это слово в библейский период более никогда не употреблялось.