Atmel писал(а):Научность подразумевает объективность. Вот объективности-то у категории лопухиных и не найти. И тогда "молодухи" превращаются в дев марий.
ну ради объективности в Ис 7:14 должно стоять бэтулах בְּתוּלָה H1330 по стронгу

Сами внимательно посмотрите на рисунок и найдите там среди перечисления употребления слова Н1330 стих Ис. 7:14.nikolay писал(а):Atmel писал(а):Научность подразумевает объективность. Вот объективности-то у категории лопухиных и не найти. И тогда "молодухи" превращаются в дев марий.
ну ради объективности в Ис 7:14 должно стоять бэтулах בְּתוּלָה H1330 по стронгу
nikolay писал(а):ну ради объективности в Ис 7:14 должно стоять бэтулах בְּתוּלָה H1330 по стронгу
Atmel писал(а):А вот что в действительности по Стронгу стоит в Ис. 7:14 - алма (5959) - никаких "б'тул"
Isaiah, 7:14 Strong
Atmel писал(а):Сами внимательно посмотрите на рисунок и найдите там среди перечисления употребления слова Н1330 стих Ис. 7:14.
А вот что в действительности по Стронгу стоит в Ис. 7:14 - алма (5959) - никаких "б'тул"
Isaiah, 7:14 Strong
Подробнее Руслан Хазарзар - девица или девственница в статье "О непорочном зачатии Девы Марии", история вопроса. А заодно познакомитесь с качественной стороной сочинений "профессора" Лопухина.
Так у этих наглых пасторов тоже алма, а не бтула.Roland писал(а):Atmel писал(а):А вот что в действительности по Стронгу стоит в Ис. 7:14 - алма (5959) - никаких "б'тул"
Isaiah, 7:14 Strong
Это не Стронг. Вот английский Стронг: http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/index2.htm
Это английский подстрочник к Танаху. Который составляли те же юродивые пасторы, у них же там в наглую написано девственница, virgin. И в Быт. 1 у них ракиа переведена как "атмосфера".
Вот Хазарзар и разбирает эту "версию".Roland писал(а):А Николай вообще говорил про другое - в смысле там злые жiды-иудаисты напакостничали и бетулу заменили на альму.
Николай на такое не намекал. Это все приписки.А Николай вообще говорил про другое - в смысле там злые жiды-иудаисты напакостничали и бетулу заменили на альму.
Roland писал(а):Это не Стронг. Вот английский Стронг: http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/index2.htm
Это английский подстрочник к Танаху. Который составляли те же юродивые пасторы, у них же там в наглую написано девственница, virgin. И в Быт. 1 у них ракиа переведена как "атмосфера".
Вернуться в Научная библеистика
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1