Форум портала "Наука и религии мира"

Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Обсуждение вопросов библеистики со строго научных позиций. Эмоциональность и субъективизм не приветствуются.

Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение Эндрю Тегмарк » Чт июл 21, 2011 14:52

В Газета.ру размещена следующая информация:
Израильская компьютерная разработка поможет установить, кто на самом деле написал Тору.
Чтобы ответить на вопрос, кто настоящий автор Пятикнижия Моисея, научной библеистике, требующей от текстолога тяжелого кропотливого труда и продолжительных дискуссий, потребовались столетия. Разработанная в Израиле компьютерная программа, умеющая анализировать тексты на предмет их авторства, делает ту же работу за минуты.

Авторская атрибуция текста – большой проблемный подраздел компьютерной лингвистики и теории искусственного интеллекта, весьма перспективный с точки зрения практических инструментов, которые можно разработать на его основе.

Получив в распоряжение алгоритм авторской атрибуции, можно, например, эффективно раскрывать псевдонимы, что, как несложно догадаться, станет весьма востребованной процедурой в условиях анонимных сетевых коммуникаций.
В этом смысле библейские тексты, скрупулезный анализ которых насчитывает уже не одно столетие, разложенные текстологами чуть ли не по буквам, предоставляют удобный материал для тренировки искусственного интеллекта.

С результатами такой тренировки познакомил коллег на состоявшейся недавно в Портленде (США) ежегодной конференции Ассоциации компьютерной лингвистики Моше Коппел, профессор факультета компьютерных исследований Университета имени Бар-Илана, расположенного в Рамат-Гане под Тель-Авивом.

Профессор Коппел – личность весьма примечательная. Кроме собственно научной деятельности он известен также и как политический активист, выступающий за принятие Израилем гражданской конституции, он соавтор одного из ее проектов, гарантирующего израильтянам свободу вероисповедания и культурной идентичности.

В сфере же компьютерной лингвистики Коппел известен помимо прочего как один из авторов алгоритма, умеющего с точностью до 85% определять пол автора анонимных текстов и давшего еще один небезынтересный повод для очередной дискуссии, действительно ли мужчины и женщины разговаривают на разных языках.
На конференции в Портленде Коппел на примере компьютерного анализа Пятикнижия продемонстрировал разработанный под его руководством недетерминированный машинный алгоритм по выявлению авторских компонентов текста (некоторые идеи доклада содержатся в коллективной статье, выложенной здесь).

Недетерминированность здесь – ключевая характеристика, подразумевающая, что алгоритм не оперирует никакими другими данными о возможных авторах, созданных ими текстах и особенностях их языка, помимо тех, которые содержатся в анализируемом тексте – системе формально взаимосвязанных элементов. Программа имеет дело только с текстом «как он есть»,

отсекая, таким образом, все многочисленные контексты, с которыми, например, всегда имеет дело традиционный гуманитарий, приступая к анализу литературного произведения.

В практическом отношении недетерминированность методики – очень важная характеристика, поскольку при атрибуировании того или иного опуса информация о потенциальном авторе или вообще отсутствует, или является предвзятой, что может лишь скомпрометировать экспертную репутацию алгоритма.

Согласно традиционному взгляду, Пятикнижие представляет собой божественное откровение, записанное с начала до конца пророком Моисеем и данное ему, когда он находился в полном сознании («устами к устам… и явно, а не в гаданиях…», Чис. 12:8) и, так сказать, тет-а-тет («и говорил Господь с Моисеем лицом к лицу, как бы говорил кто с другом своим», Исх. 33:11). В противоположность традиции научная библеистика давно пришла к выводу, что

Пятикнижие представляет собой сложную компиляцию текстов, написанных в разное время разными людьми или группами людей, придерживавшихся различных взглядов и оперировавших разными литературными методиками.
Как стало понятно позже, пестрый авторский коллектив, стоящий за текстом, делится на две большие группы: жреческую – собственно жрецов или людей, явно приближенных к жрецам Иерусалимского храма, и группу авторов, несвязанных с жреческим сословием. Эти группы внесли разный вклад в формирование четырех первоначально независимых литературных источников, из которых впоследствии было сформировано Пятикнижие (см. справку).

Как уже отмечалось, в алгоритм авторской атрибуции, предложенный Моше Коппелем, заложены исключительно формальные, статистические механизмы для нахождения авторских компонентов (авторы их называют кластерами) в том или ином тексте. Тем более интересно, что нейтральный математический анализ, приложенный к Пятикнижию, также выявил два независимых параметрических слоя в тексте Торы, совпав с двухсоставной атрибуцией ее частей, предложенной традиционной научной библеистикой, в 90% случаев, то есть почти полностью.

Гипотеза двух авторских групп, таким образом, получила если и не объективное подтверждение (за давностью лет проверить непосредственно, кто сочинял Пятикнижие, уже нельзя), то как минимум математически.

Впрочем, авторы зафиксировали и расхождения с принятой в библеистике атрибуцией. Так, первая глава книги Бытия, которая обычно приписывается «жреческому» автору, программой распознана как «нежреческая». В случае с книгой Исайи, уже не входящей в состав Пятикнижия, и которая, как считается, написана двумя авторами, притом второй автор начинает доминировать с 39-й главы, программа подтвердила двойное авторство, однако доминирование второго автора она зафиксировала на шесть глав раньше – с 33-й.
Дабы удостовериться, что алгоритм работает с текстом Библии корректно, и чтобы избежать обвинений в «компьютерном волюнтаризме», причесывающем все тексты, будь то божественное откровение или образец блогерского словоблудия, одной гребенкой, группа Коппела устроила программе контрольный тест, подвергнув анализу связный библейский текст, искусственно скомпилированный из двух книг – пророков Иезекииля и Иеремии, и не вызывающей никаких сомнений в их авторской атрибуции.

Программа прошла испытание на отлично, точно определив и рассортировав все фрагменты по двум различным авторам, что, по идее, должно вызвать у традиционных библеистов большее доверие к результатам, полученным программой при анализе оригинальных текстов Библии.

Всех прочих библеистов, уверенных, что автор у Пятикнижия всего один, израильские специалисты по компьютерной лингвистике призывают не расстраиваться понапрасну. Задача программы, поясняют авторы статьи, не объяснить, а выявить различные голоса, на которых написан исследуемый текст. Иначе говоря, нельзя исключать и вероятность, что у Пятикнижия был действительно один автор, просто разговаривавший разными голосами. «Но уже никакие научные исследования не объяснят, зачем ему это понадобилось», – не без юмора резюмирует профессор Коппел.
Кто нибудь может объективно прокомментировать это?
Эндрю Тегмарк
 
Сообщения: 440
Зарегистрирован: Вт июл 19, 2011 17:05

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение taras » Чт июл 21, 2011 16:43

А что тут комментировать?
Молодец, придумал ещё один инструмент исследований и внес свой вклад в развитие библеистики.

Только он, вероятно, вносил в программу масоретский текст, который является относительно поздним.
Хотелось би узнать, какие результаты получились бы, если бы использовался текст, с которого переводилась Септуагинта, или текст некоторых свитков Мертвого моря, или текст Самаритянского Пятикнижия.
Такое исследование выдало бы комплексный результат, и он был бы более полным и точным.
Аватара пользователя
taras
 
Сообщения: 467
Зарегистрирован: Чт янв 14, 2010 14:23
Откуда: Тернопіль (Україна)

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение Atmel » Чт июл 21, 2011 21:19

Эндрю Тегмарк писал(а):Впрочем, авторы зафиксировали и расхождения с принятой в библеистике атрибуцией. Так, первая глава книги Бытия, которая обычно приписывается «жреческому» автору, программой распознана как «нежреческая».

Насчет первой главы книги Бытия давно уже есть сомнения в причисленнии ее к Жреческому кодексу: в книге Иеремии есть аллюзии на ее тему -
Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, - на небеса, и нет на них света (Иер. 4:23)

Наш очень грамотный в вопросах библеистики форумчанин - Облезлый кот (никнейм Вадима Журавлева) писал здесь, что автор этого фрагмента книги имел в виду Быт.1:2 : "Земля же была безвидна и пуста". ("безвидна" и "разорена" передаются одним и тем же словом бо-hуу (пустота, разорение").

Но в то же время пророк Иеремия относится к группе противников авторов Жреческого кодекса. Спрашивается, зачем противнику чуждого кодекса его цитировать?
Сомнения в верности отнесения первой главы Бытие высказываются уже давно.


Эндрю Тегмарк писал(а):В случае с книгой Исайи, уже не входящей в состав Пятикнижия, и которая, как считается, написана двумя авторами, притом второй автор начинает доминировать с 39-й главы, программа подтвердила двойное авторство, однако доминирование второго автора она зафиксировала на шесть глав раньше – с 33-й.

Вообще-то, авторов у так называемой Книги Исайи целых три - гл. 55-66 написаны третьим человеком, которого назвали "третье-Исайя".

Эндрю Тегмарк писал(а):Кто нибудь может объективно прокомментировать это?

Что сказать? Крайне интересная информация. Будем искать первоисточники и профессиональные рецензии.
А пока вот сведения о Моше Коппеле.

А вот, кажется, и эта работа: M. Koppel, N. Akiva, I. Dershowitz and N. Dershowitz, (2011). Unsupervised Decomposition of a Document Into Authorial Components
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение Atmel » Чт июл 21, 2011 21:48

taras писал(а):Только он, вероятно, вносил в программу масоретский текст, который является относительно поздним.
Хотелось би узнать, какие результаты получились бы, если бы использовался текст, с которого переводилась Септуагинта, или текст некоторых свитков Мертвого моря, или текст Самаритянского Пятикнижия.
Такое исследование выдало бы комплексный результат, и он был бы более полным и точным.

В тексте указаны ссылка на E. Bee. 1971. Statistical methods in the study of the Masoretic text of the Old Testament. J. of the Royal Statistical Society, 134(1):611-622.
Больше никаких указаний не нашел.

Но так ли уж принципиально важно, масоретский текст взят за основу, или тот, который использовался в переводе Септуагинты? Если только в отношении отдельных фрагментов на предмет авторства.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение taras » Пт июл 22, 2011 00:02

Atmel писал(а):Но так ли уж принципиально важно, масоретский текст взят за основу, или тот, который использовался в переводе Септуагинты? Если только в отношении отдельных фрагментов на предмет авторства.

Сравнение масоретского текста и текста Септуагинты способно открыть глаза на многие вещи.
Например, в своей книге Фридман утверждает, что девтерономист знал жреческий кодекс, но старался не упоминать его, так как он был его противником. В качестве единственного доказательства он привел единственное цитирование текста жреческой истории в Втор. 1:39. Но если бы Фридман посмотрел текст Септуагинты, то увидел бы, что в более древнем источнике Септуагинты стих Втор. 1:39 короче. И в Септуагинте он звучит по другому и не является цитированием жреческой истории. Поэтому единственное цитирование жреческой истории в масоретском тексте принадлежит не девтерономисту, а одному из поздних редакторов или переписчиков.

Различия также присутствуют и в других местах, некоторые очень интересные. Жаль, что большинство исследователей с ними не знакомы. Теперь при исследовании библейского текста я использую программу BibleWorks 8 и сразу сравниваю текст разных источников. На своем блоге я выложил сравнительные таблицы некоторых историй, но они на украинском языке.
Аватара пользователя
taras
 
Сообщения: 467
Зарегистрирован: Чт янв 14, 2010 14:23
Откуда: Тернопіль (Україна)

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение Atmel » Сб авг 20, 2011 09:42

taras писал(а):
Atmel писал(а):Но так ли уж принципиально важно, масоретский текст взят за основу, или тот, который использовался в переводе Септуагинты? Если только в отношении отдельных фрагментов на предмет авторства.

Сравнение масоретского текста и текста Септуагинты способно открыть глаза на многие вещи.
Например, в своей книге Фридман утверждает, что девтерономист знал жреческий кодекс, но старался не упоминать его, так как он был его противником. В качестве единственного доказательства он привел единственное цитирование текста жреческой истории в Втор. 1:39. Но если бы Фридман посмотрел текст Септуагинты, то увидел бы, что в более древнем источнике Септуагинты стих Втор. 1:39 короче. И в Септуагинте он звучит по другому и не является цитированием жреческой истории.
А что такого особенного во Втор. 1:39 в масоретском варианте?

Код: Выделить всё
Септуагинта: "И всякий ребенок новый, который не знает сегодня доброе или злое, эти войдут туда и этим я дам ее и они унаследуют ее. ( http://www.bible.in.ua/underl/index.htm )


Код: Выделить всё
В моей книжной библии (синодальный с масорет.): "[b]дети ваши, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу [врагам][/b], и сыновья ваши, которые не знают ныне ни добра ни зла, они войдут туда, им дам ее, и они овладеют ею; "


Источник Септуагинты настолько отличался, что не содержал историю о бунте против Моисея, я правильно понял? Но и в Септуагинте есть история про то, как израильтяне "роптали против Моисея" (17:3 , и "восстание Корея" там тоже есть - Числ. 16). В чем же был резон масоретам добавлять лишние строки?

Есть ведь еще и другие основания полагать знакомство девтерономистов со жреческим кодексом - у Иеремии (Иер.4:23) аллюзия на книгу Бытие. Правда, я слышал о сомнениях относительно принадлежности первой версии Творения в Бытие к ЖК ("земля была безвидна и пуста").

taras писал(а):Различия также присутствуют и в других местах, некоторые очень интересные. Жаль, что большинство исв следователей с ними не знакомы. Теперь при исследовании библейского текста я использую программу BibleWorks 8 и сразу сравниваю текст разных источников. На своем блоге я выложил сравнительные таблицы некоторых историй, но они на украинском языке.

Честно сказать, я не думаю, что профессиональные исследователи столь уж наивны и ограничены в своих знаниях и поисках. Наверное, они все это учитывают. А удобную ссылку на эту программу (чтобы не регистрироваться и через торрент скачать с кряком) не дадите?
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение taras » Вс авг 21, 2011 12:24

Atmel писал(а):Источник Септуагинты настолько отличался, что не содержал историю о бунте против Моисея, я правильно понял? Но и в Септуагинте есть история про то, как израильтяне "роптали против Моисея" (17:3 , и "восстание Корея" там тоже есть - Числ. 16). В чем же был резон масоретам добавлять лишние строки?

Приведу цитату из книги Фридмана "Кто написал Библию?":

Я уже сказал выше, что все, кроме одной, ссылки Моисея во Второзаконии, являются ссылками на рассказы из JE. Исключением является одна история P, а именно: история о разведчиках. Автор этой части Второзакония (Dtr1) должен был знать P, так как он приводит историю P о разведчиках слово в слово.
В версии P этой истории, разведчики вернулись с удручающим докладом о той земле, в которую они движутся. Люди ропщут и говорят, что было бы лучше вернуться в Египет. Среди их жалоб на землю обетованную, они говорят: "Наши дети станут добычей".
Ответом Яхве на их жалобы является его обычное наказание пропорционально совершенному преступлению – всё старшее поколение умрет в пустыне, а "ваших детей, о которых вы говорили, что они станут добычей, я приведу их, и они познают землю, которую вы отвергли".
Теперь, вспоминая историю о разведчиках в книге Второзаконие, Моисей цитирует именно эти слова. Он говорит, что старшее поколение не увидит земли, а «ваши дети, о которых вы сказали, что они станут добычей, будут владеть ею». Слишком близкое совпадение – Девтерономист знал Р.


Теперь прочитаем текст Септуагинты (Втор. 1:37-40):

И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда; Иисус, сын Навин, который при тебе, он войдет туда; его утверди, ибо он введет Израиля во владение ею; сыновья ваши, которые не знают ныне ни добра ни зла, они войдут туда, им дам ее, и они овладеют ею; а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю.

Текст Септуагинты не является цитированием истории жреческого кодекса. Единственное упоминание жреческого кодекса (масоретского текста) принадлежит позднему переписчику/редактору.
Аватара пользователя
taras
 
Сообщения: 467
Зарегистрирован: Чт янв 14, 2010 14:23
Откуда: Тернопіль (Україна)

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение taras » Вс авг 21, 2011 12:31

Atmel писал(а):Есть ведь еще и другие основания полагать знакомство девтерономистов со жреческим кодексом - у Иеремии (Иер.4:23) аллюзия на книгу Бытие. Правда, я слышал о сомнениях относительно принадлежности первой версии Творения в Бытие к ЖК ("земля была безвидна и пуста").

Предположение о том, что эта история не принадлежит к жреческому кодексу, выдвинул я, а Моше Копель подтвердил его.

Atmel писал(а):Честно сказать, я не думаю, что профессиональные исследователи столь уж наивны и ограничены в своих знаниях и поисках. Наверное, они все это учитывают. А удобную ссылку на эту программу (чтобы не регистрироваться и через торрент скачать с кряком) не дадите?

Ученые недооценивают другие источники. BibleWorks 8 можно скачать здесь BibleWorks 8.
Аватара пользователя
taras
 
Сообщения: 467
Зарегистрирован: Чт янв 14, 2010 14:23
Откуда: Тернопіль (Україна)

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение Atmel » Вс авг 21, 2011 13:46

taras писал(а):Текст Септуагинты не является цитированием истории жреческого кодекса. Единственное упоминание жреческого кодекса (масоретского текста) принадлежит позднему переписчику/редактору.

Тарас, Вы не ответили на важный вопрос - какой был резон масоретскому переписчику вставлять эту строку? Ведь случай с разведчиками и ропот народа из-за страха перед мощью противника есть и в Септуагинте.
Стих 14:3 в подстрочном переводе выглядит так:
"и что есть что Господь приведет нас в землю эту пропасть в войне? Женщины наши и дети будут в опустошении, теперь итак очень хорошо нам вернуться в Египет"
(брал отсюда)

Сравним с масоретским текстом:
и для чего Господь ведет нас в землю сию, чтобы мы пали от меча? жены наши и дети наши достанутся в добычу [врагам]; не лучше ли нам возвратиться в Египет?


"Женщины наши и дети будут в опустошении" и "жены наши и дети наши достанутся в добычу [врагам]" - на мой взгляд принципиальной разницы тут нет, один и тот же текст присутствует в обоих вариантах Чисел гл. 14. Резона специально вставлять этот фрагмент фразы посреди текста Второзакония я пока не вижу.

А как написано в других источниках - кумранском, самарянском, Аквилы , Вульгате? Пока еще не докачал программу.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Моше Копель доказал истинность Документарной гипотезы

Сообщение taras » Пн авг 22, 2011 11:52

В Септуагинте истории о разведчикам ничем особенно не отличается от масоретского текста. Отличается только упоминание этой истории в Втор. 1:39, а имеено: отсутствует выражение "А дети ваши, о которых вы говорили: Добычей станут они..."

Если почитать аргумент Фридмана о том, что Девтерономист цитирует Жреческий Кодекс, то он основан имеено на выражении "дети ваши, о которых вы говорили: Добычей станут они". Это выражение является цитатой из жреческой версии истории о разведчиках (Чис. 14:3, 31).

Более краткая версия Септуагинты и Самаритянского Пятикнижия в Втор. 1:39, где это выражение отсутствует, конечно же играет против аргумента Фридмана. Я ещё раз приведу эту более краткую версию Втор. 1:39:

"Сыновья ваши, которые не знают ныне ни добра ни зла, они войдут туда, им дам ее, и они овладеют ею".

На какую историю ссылается источник Септуагинты и Самаритянское Второзаконие? Они ссылаются на нежреческую версию JE истории о разведчиках, а именно на стих Чис. 14:23, который в Септуагинте отличается от масоретского и звучит приблизительно так:

"... не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; [но их дети, которые здесь со мной, так как они не знают ни добра ни зла, каждый неопытный юноша - им я отдам землю;] все, раздражавшие Меня, не увидят ее."
(в скобках текст, отсутствующий в масоретском тексте).

Таким образом, версия Втор. 1:39 Септуагинты и Самаритянского пятикнижия ссылается на версию JE истории о разведчиках Чис. 14. А версия масоретского текста ссылается уже на жреческую версию истории о разведчиках.
Почему они отличаются? Однозначно ответить невозможно, эти отличия связаны со сложным процессом развития Пятикнижия.

Вы наверное зададите вопрос, почему Септуагинта не ссылается на жреческую версию истории о разведчиках, ведь она тоже присутствует в Септуагинте? Мы должны понимать, что Септуагинта на самом деле не является целостным переводом. Разные книги переводились в разное время. Существующие сегодня различия в источниках библейского текста, в том числе и в Септуагинте, являются "фотографиями" текста в определенное время на заключительном этапе его развития. И эти "фогографии" способны рассказать о развитии текста больше, чем вся Документальная гипотеза. И главное, что они нам подсказывают, это то, что процесс формирование библейских книг продолжался до времен создания греческого перевода и даже после него.
Аватара пользователя
taras
 
Сообщения: 467
Зарегистрирован: Чт янв 14, 2010 14:23
Откуда: Тернопіль (Україна)


Вернуться в Научная библеистика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4