Форум портала "Наука и религии мира"

Перевод книги Фридмана "Кто написал Библию"?

Обсуждение вопросов библеистики со строго научных позиций. Эмоциональность и субъективизм не приветствуются.

Re: Литература по библеистике

Сообщение lysd » Сб сен 11, 2010 16:44

Мне тут одна читательница, которой по мере продвижения я подсовываю переведенные нами главы, заявила следующее: «С вашим переводом можно будет производить те же изыскания, которые Фридман проделывал с Библией! И результаты будут похожими.» :lol:

Валялся пацталом.Осталось распределить псевдонимы - J, E, P, D, R. :D :D :D
lysd
 
Сообщения: 151
Зарегистрирован: Вт ноя 18, 2008 12:47
Откуда: Донецк

Re: Литература по библеистике

Сообщение Atmel » Сб сен 11, 2010 20:45

lysd писал(а):Мне тут одна читательница, которой по мере продвижения я подсовываю переведенные нами главы, заявила следующее: «С вашим переводом можно будет производить те же изыскания, которые Фридман проделывал с Библией! И результаты будут похожими.» :lol:

Во всем виноват этот американский английский. :)
А в принципе, я ж говорил не случайно, что нам придется, скорее всего, делать по второму-третьему проходу для того, чтобы сделать текст наиболее читабельным и понимаемым для русского (украинца и т.д.). Для этого придется отказаться от слишком дословного перевода и придерживаться более удобоваримых фраз. Я в 5-й главе уже на первой "итерации" постарался придерживаться этого принципа, но все же, наверное, придется еще разок пройтись.

Проблема ведь в том, что текст очень большой, чтение потребует внимания и труда, а нам надо сделать так, чтобы он дошел до как можно более широкого читателя, так ведь?
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Литература по библеистике

Сообщение Atmel » Сб сен 11, 2010 21:03

lysd писал(а):Atmel, мои соображения по "краснім" местам пятой главы:

Also, I found clues свидетельства, ключи к разгадке, подсказки, улики

Все остальное учел, но как адекватно перевести все это предложение:
Also, I found clues in the text that there was once a full stop at Josiah and then a resumption of the story from a different point of view after his death.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Литература по библеистике

Сообщение Atmel » Сб сен 11, 2010 21:43

lysd писал(а):стр. 53
These first books of the Bible had as extraordinary a manner of composition as any book on earth.
"Эти первые книги Библии имели столь же необычный стиль составления (построения), как и любая другая книга на земле". или "Эти первые книги Библии имели столь же необычный стиль составления (построения), как никакая другая книга на земле"?

Я думаю, что второе (по смыслу). Потому что вряд ли все книги на земле имеют необычный стиль. Да и контекст этому соответствует.

lysd писал(а):стр. 65
Telling the father of Ephraim that he is getting an extra Shechem is like telling the governor of Michigan, "I have given the other states some trees, but I have given you an arbor."

Высказывание, что Ефрем получает больший Сихем, сродни высказыванию губернатора штата Мичиган: «Я дал другим штатам несколько деревьев, а вам я дал an arbor»(???? беседку)

Высказывание отца (? - скорее, деда) Ефрема, что тот получает больший сихем, сродни высказыванию губернатора штата Мичиган: "Я дал другим штатам несколько деревьев, а вам я дал лес (?, "[одно] дерево"?)". Огромную часть территории штата занимают леса. В Мичигане самое большое разнообразие пород деревьев в США. ((см.)

Синонимы слова *http://ru.bab.la/словарь/английский-русский/arbor : wave, bank, bulwark; tree, wood... Поскольку там речь идет о каком-то калабуре, надо полагать, со словом сихем есть какая-то игра слов, и американские слова tree и arbor также перекликаются каким-то аналогичным образом. Надо бы поспрашивать знатоков.

Имеется в виду Быт. 48:22

На слово "shkem" Стронг дает такие значения: the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill:--back, X consent, portion, shoulder.

Хотя слово "father" опять будет все запутывать, так что я за то, как перевели Вы - без "отец" (там все-таки эти слова говорит Иаков, отец Иосифа).
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Литература по библеистике

Сообщение taras » Сб сен 11, 2010 23:43

Atmel писал(а):Все остальное учел, но как адекватно перевести все это предложение: Also, I found clues in the text that there was once a full stop at Josiah and then a resumption of the story from a different point of view after his death.


Возможно так:
"Кроме того, в тексте я нашел нити, в которых когда-то был полный конец на Иосии, а потом, после его смерти, возобновление повествования с другой точкой зрения.
Аватара пользователя
taras
 
Сообщения: 467
Зарегистрирован: Чт янв 14, 2010 14:23
Откуда: Тернопіль (Україна)

Re: Литература по библеистике

Сообщение Atmel » Вс сен 12, 2010 09:25

taras писал(а):
Atmel писал(а):Все остальное учел, но как адекватно перевести все это предложение: Also, I found clues in the text that there was once a full stop at Josiah and then a resumption of the story from a different point of view after his death.


Возможно так:
"Кроме того, в тексте я нашел нити, в которых когда-то был полный конец на Иосии, а потом, после его смерти, возобновление повествования с другой точкой зрения.

Если "свидетельства", то:
"Кроме того, в тексте я нашел свидетельства того, что повествование когда-то оканчивалось на [судьбе] Иосии, а потом, после его смерти, оно возобновилось снова."
?
Мдя, если придерживаться Фридмана слишком пунктуально, то читать перевод будет действительно трудно. Главное, при вольностях не исказить бы смысл.

В общем, говорите, какой вариант предпочесть?


И еще готов предложить взять на себя у кого-нибудь главу, у кого работы сейчас слишком много.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Литература по библеистике

Сообщение lysd » Вс сен 12, 2010 10:33

Atmel писал(а):
lysd писал(а):Atmel, мои соображения по "краснім" местам пятой главы:

Also, I found clues свидетельства, ключи к разгадке, подсказки, улики

Все остальное учел, но как адекватно перевести все это предложение:
Also, I found clues in the text that there was once a full stop at Josiah and then a resumption of the story from a different point of view after his death.


Кроме того, я нашел в тексте свидетельства того, что повествование когда-то заканчивалось на Иосии, а затем обнаружил, что рассказ возобновляется после его смерти с иной точки зрения.

или как Тарас предложил.
lysd
 
Сообщения: 151
Зарегистрирован: Вт ноя 18, 2008 12:47
Откуда: Донецк

Re: Литература по библеистике

Сообщение lysd » Вс сен 12, 2010 10:41

Atmel писал(а):Высказывание отца (? - скорее, деда) Ефрема, что тот получает больший сихем, сродни высказыванию губернатора штата Мичиган: "Я дал другим штатам несколько деревьев, а вам я дал лес (?, "[одно] дерево"?)". Огромную часть территории штата занимают леса. В Мичигане самое большое разнообразие пород деревьев в США. ((см.)


Точно, блин! Я туда "беседку" лепил, типа "всем сырье неотесаное, а вам готовое изделие". Истина оказалась проще. Все, перевожу как "лес".
lysd
 
Сообщения: 151
Зарегистрирован: Вт ноя 18, 2008 12:47
Откуда: Донецк

Re: Литература по библеистике

Сообщение lysd » Вс сен 12, 2010 10:46

Atmel писал(а):И еще готов предложить взять на себя у кого-нибудь главу, у кого работы сейчас слишком много.

Я не до конца понял, что у нас с 10-11 главами?
lysd
 
Сообщения: 151
Зарегистрирован: Вт ноя 18, 2008 12:47
Откуда: Донецк

Re: Литература по библеистике

Сообщение taras » Вс сен 12, 2010 13:36

Stalker перевёл.
Аватара пользователя
taras
 
Сообщения: 467
Зарегистрирован: Чт янв 14, 2010 14:23
Откуда: Тернопіль (Україна)

Пред.След.

Вернуться в Научная библеистика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 58